CALLEJEANDO

«Somos Bosque» «Nosotras somos esa semilla que los abuelos y abuelas sembraron durante todo ese tiempo defendiendo este bosque». Angélica Delgado.      Por: Laura María Rodríguez     En medio de la vorágine de noticias y de informa­ción en la que nos sumer­gen las redes sociales y los grandes medios de comu­nicación, termina pasan­do,

Somos Bosque Leer más »

«Papa con Yuca» Escuela de músicas tradicionales Por: Laura María Rodríguez     Papa con Yuca es una escuela de músicas tradicionales del territorio Techotiba, pero también es un proceso social que propende por la articulación y la creación de redes comunitarias para la promoción de la cultura y de las culturas tradicionales. Como muchos

Papa con Yuca Leer más »

«Entrevista a Tatiana Fernández» «Poner muchas preguntas sobre la justicia y sobre lo que se ha identificado como la lucha y el dolor» Por: El Callejero     Tatiana Fernández es un nombre que, seguramente, suena en muchos espacios y procesos sociales de la ciudad y una cara conocida en la localidad de Techotiba, mal

Entrevista a Tatiana Fernández Leer más »

«Hágalo Real: El Trébol es Nuestro» Por: Andrés Felipe Forero     En la actualidad, El Trébol desarrolla actividades culturales, artísticas y educativas con niñas y niños, jóvenes, adolescentes y adultos de la comunidad a partir de una práctica pedagógica fundada en los contextos y teniendo como referentes las prácticas sociales de la comunidad. A

Hágalo Real: El Trébol es Nuestro Leer más »

«Un diálogo con Sebastiao Pinheiro» Por: Luis Eduardo Tiboche     Sebastiao Pinheiro es ingeniero agrónomo, maestro en Ingeniería Forestal de la Universidad de la Plata, Argentina y doctor en Residuos de Agrotóxicos y Contaminación de Alimentos de la Universidad Humbolt, Alemania. Excatedrático de la Universidad Nacional de Río Grande del Sur, asesor del Movimiento de

Agroecología y soberanía alimentaria Leer más »

«Gorrión copetón» Zonotrichia capensis Ilustradora: Daniela Peláez Vélez      Etimología Su nombre proviene del latín Zonotrichia que puede traducir cabello con rayas o con franjas, al ser esta una palabra compuesta por el latín Zona que significa faja o banda y del griego Thrix, Trikhós que hace referencia al cabello, por extensión a las

Gorrión copetón Leer más »

«Tingua azul» Porphyrio martinica Ilustradora: Daniela Peláez Vélez      Etimología Su nombre común Tingua proviene de una la voz muisca `tiŋgwa, con la cual seguramente las comunidades indígenas denominaron este colorido espécimen. Su nombre científico Porphyrio se deriva del latín porphyrio-onis que hace referencia a su color purpúreo. Martinica hace referencia a la isla

Tingua azul Leer más »

«Mirla bogotana» Turdus fuscater Ilustradora: Daniela Peláez Vélez      Etimología Turdus en latín significa Mirla y Fuscater hace referencia a su coloración negra. Nombres comunes También se le conoce como Siote, Paraulata morera, Mirla morena, Mirla patinaranja o Mirlo. Clasificación Túrdidos Turdidae. Descripción Esta especie es el mirlo más grande del mundo, puede medir

Mirla bogotana Leer más »

Nos gustaria enviarte todos nuestros contenidos digitales y periódicos quincenales, tan solo debes dejarnos tus datos y siempre recibirás en tu correo el contenido!